Arvtagaren (eller själavarvet)- Christopher Paolini
Original title: Inheritance (2011)
Series: Arvtagaren #4
Other books in this series: Eragon, Den äldste, Brisingr
Till att börja med tycker jag att det är bra att det finns en sammanfattning på de andra böckerna i början! Det borde finnas i fler böcker. Det händer alltför ofta att jag inte riktigt kommer ihåg vad som hände i slutet på föregående bok och därför är lite förvirrad i början. Dock tyckte jag att sammanfattningen var lite mysko språkmässigt. Flera stycken började med “och”, någonting som jag har lärt mig att man ska undvika. Jag tycker att ibland är det okej att börja en mening med “och” (fast, helt beroende på vilken typ av mening det är- såklart), men inte ett helt stycke.
Annars tyckte jag att översättningen var helt superb. La märke till när jag öppnade boken första gången att boken har tre olika översättare. Det har jag inte lagt märke till i någon annan bok. Lite kul.
Är väldigt imponerad av Christopher Paolini, hur han har lyckats bygga upp den här världen. Jag skulle definitivt inte ha någonting emot att få tillbringa en dag i Alagaësia. Tycker att det är lite sorgligt att serien tar slut här. Mot slutet av boken ville jag inte att den skulle ta slut. Jag hoppas Christopher Paolini kommer med fler böcker i samma värld snart.
Bra karaktärer! De är trovärdiga och man vill veta mer om dem. Det märks i Arvtagaren hur Eragon har vuxit genom böckerna. Angela skulle vara lite kul att få veta mer om. Förut har jag inte tänkt så jättemycket på henne. Hon har lite varit en spågumma som är där hon vill och gör vad hon vill. Här syntes hon mer och jag tycker om henne!
Tycker det är kul med de olika språken som förekommer i boken. Intressant att det finns ett språk man inte kan ljuga på. När jag läste har jag tänkt att vissa ord eller fraser ibland påminner om några svenska ord. Jag funderade lite på om det hade blivit så i en översättning eller om Christopher Paolini har skrivit så från början. Jag gick in och besökte Bonnier Carlsen och läste att språken bland annat är baserade på norska, vilken borde vara en faktor i det hela.
SV: Ja, jag tycker att du ska ge böckerna en chans till, för de är ändå bra. Men de kan inte riiiktigt mäta sig med serien, haha 😉
Den här boken ligger fortfarande och väntar på en hylla i mitt rum, men när jag har läst de andra har jag också tänkt på att det är väldigt bra översättning. Ofta stör jag mig på när översättningen till svenska låter konstig, men språket i de här böckerna flyter så vackert även på svenska.
Ja, ibland känns det fel i vissa översättningar. Eragon-böckerna tycker jag är bra översatta (även om sammanfattningen var lite konstig). Du får läsa den snart! 🙂
Pingback: Juni 2012 « I read quite a lot